contracting carrier造句
例句與造句
- The contracting carrier shall be responsible for the whole of the transport contemplated in the contract
締約承運(yùn)人應(yīng)當(dāng)對(duì)合同約定的全部運(yùn)輸負(fù)責(zé)。 - Nevertheless , orders referred to in article 119 of this law shall only be effective if addressed to the contracting carrier
但是,本法第一百一十九條規(guī)定的指示,只在向締約承運(yùn)人發(fā)出時(shí),方有效。 - Article 138 both the contracting carrier and the actual carrier shall , except as otherwise provided in this section , be subject to the provisions of this chapter
第一百三十八條除本節(jié)另有規(guī)定外,締約承運(yùn)人和實(shí)際承運(yùn)人都應(yīng)當(dāng)受本章規(guī)定的約束。 - Article 144 except as provided in article 143 of this law , nothing in this section shall affect the rights and obligations between the actual carrier and the contracting carrier
第一百四十四條除本法第一百四十三條規(guī)定外,本節(jié)規(guī)定不影響實(shí)際承運(yùn)人和締約承運(yùn)人之間的權(quán)利、義務(wù)。 - Convention , supplementary to the warsaw convention , for the unification of certain rules relating to international carriage by air performed by a person other than the contracting carrier , guadalajara , 18 . 9 . 1961
1961年9月18日訂于瓜達(dá)拉哈拉的《統(tǒng)一非締約承運(yùn)人所辦國(guó)際航空運(yùn)輸某些規(guī)則以補(bǔ)充華沙公約的公約》 - It's difficult to find contracting carrier in a sentence. 用contracting carrier造句挺難的
- Article 137 contracting carrier referred to in this section means any person who has concluded a contract of transport by air subject to the regulations of this chapter in his own name with a passenger or a shipper , or with the agent of a passenger or of a shipper
第一百三十七條本節(jié)所稱(chēng)締約承運(yùn)人,是指以本人名義與旅客或者托運(yùn)人,或者與旅客或者托運(yùn)人的代理人,訂立本章調(diào)整的航空運(yùn)輸合同的人。 - Article 139 the acts and omissions of an actual carrier and of his servants and agents acting within the scope of their employment shall , in relation to the transport performed by the actual carrier , be deemed to be also those of the contracting carrier
第一百三十九條實(shí)際承運(yùn)人的作為和不作為,實(shí)際承運(yùn)人的受雇人、代理人在受雇、代理范圍內(nèi)的作為和不作為,關(guān)系到實(shí)際承運(yùn)人履行的運(yùn)輸?shù)?,?yīng)當(dāng)視為締約承運(yùn)人的作為和不作為。 - Article 142 in relation to the transport performed by the actual carrier , the aggregate of the amounts recoverable from that carrier and the contracting carrier , and from their servants and agents acting within the scope of their employment , shall not exceed the highest amount which could be awarded against either the contracting carrier or the actual carrier under this law , but none of the persons mentioned shall be liable for a sum in excess of the limit of liability applicable to him
第一百四十二條對(duì)于實(shí)際承運(yùn)人履行的運(yùn)輸,實(shí)際承運(yùn)人、締約承運(yùn)人以及他們的在受雇、代理范圍內(nèi)行事的受雇人、代理人的賠償總額不得超過(guò)依照本法得以從締約承運(yùn)人或者實(shí)際承運(yùn)人獲得賠償?shù)淖罡邤?shù)額;但是,其中任何人都不承擔(dān)超過(guò)對(duì)他適用的賠償責(zé)任限額。 - Any special agreement under which the contracting carrier concerned assumes obligations not imposed by this chapter or waives the rights conferred by this chapter or any special declaration of interest in delivery at destination contemplated in articles 128 and 129 of this law , shall not affect the actual carrier unless agreed by him
任何有關(guān)締約承運(yùn)人承擔(dān)本章未規(guī)定的義務(wù)或者放棄本章賦予的權(quán)利的特別協(xié)議,或者任何有關(guān)依照本法第一百二十八條、第一百二十九條規(guī)定所作的在目的地點(diǎn)交付時(shí)利益的特別聲明,除經(jīng)實(shí)際承運(yùn)人同意外,均不得影響實(shí)際承運(yùn)人。 - Article 141 in relation to the transport performed by the actual carrier , any servant or agent of that carrier or of the contracting carrier shall , if he proves that he acted within the scope of his employment , be entitled to avail himself of the provisions of articles 128 and 129 of this law concerning the limits of liability , unless he acted in a manner which , under the provisions of this law , prevents the limits of liability from being invoked
第一百四十一條實(shí)際承運(yùn)人的受雇人、代理人或者締約承運(yùn)人的受雇人、代理人,證明他是在受雇、代理范圍內(nèi)行事的,就實(shí)際承運(yùn)人履行的運(yùn)輸而言,有權(quán)援用本法第一百二十八條、第一百二十九條有關(guān)賠償責(zé)任限制的規(guī)定,但是依照本法規(guī)定不得援用賠償責(zé)任限制規(guī)定的除外。